الترجمة لسان العالم
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.



 
الرئيسيةالرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 Une sélection de livres et manuels utiles pour perfectionner ses compétences et ses connaissances théoriques de la traduction.

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
SADOUN
Admin
Admin
SADOUN


انثى الجدي عدد المساهمات : 1177
تاريخ التسجيل : 03/04/2009
العمر : 37

Une  sélection de livres et manuels utiles pour perfectionner ses compétences et ses connaissances théoriques de la traduction. Empty
مُساهمةموضوع: Une sélection de livres et manuels utiles pour perfectionner ses compétences et ses connaissances théoriques de la traduction.   Une  sélection de livres et manuels utiles pour perfectionner ses compétences et ses connaissances théoriques de la traduction. Emptyالثلاثاء 28 يوليو 2009 - 15:53

Une sélection de livres et manuels utiles pour perfectionner ses compétences et ses connaissances théoriques de la traduction.



  • Approche linguistique des problèmes de traduction anglais-français
    Par Hélène Chuquet
    L'objectif de ce manuel est d'établir le lien entre la pratique de la traduction et la formation linguistique acquise par ailleurs. Il comprend deux parties : (a) une initiation à l'ensemble des problèmes de traduction récurrents entre l'anglais et le français au niveau grammatical, syntaxique, lexical ; (b) un corpus diversifié de trente textes contemporains tous accompagnés de leur traduction et d'un commentaire détaillé.
  • Proust: La Traduction du Sensible (Legenda)
    Par Nathalie Aubert
    Dans cette étude innovante, Nathalie Aubert démontre comment l'expérience en tant que traducteur de Ruskin amena Proust à voir l'écriture en elle-même comme un acte de traduction. A l'aide de la phénoménologie elle montre comment la métaphore proustienne opère comme une traduction et comble le partage entre la réalité et le langage.
  • La Traduction Raisonnée - Pédagogie de La Traduction
    Par Jean Delisle Manuel d'initiation à la traduction professionnelle de l'anglais vers le français. Les différents chapitres de ce livre traitent : le métalangage de la traduction ; la documentation de base du traducteur ; la méthode de travail ; le processus de la traduction ; les règles d'écriture ; les difficultés d'ordre lexical ; syntaxique et rédactionnel.
En anglais



  • Routledge Encyclopedia of Translation Studies
    By Mona Baker
    A ground-breaking encyclopedia which explores translation studies, providing a conceptual framework, with topics including drama, literary and poetry translation, machine translation, terminology, term banks and over thirty entries on the history of translation in major communities worldwide.
  • The Translation Studies Reader
    By Lawrence Venuti
    A definitive collection concentrating on the twentieth century, with a particular focus on the past thirty years. It includes a wide range of readings on translation, placing each selection within its social, thematic, and historical context. The Reader is divided into five chronological sections, with each section prefaced by an introductory essay, a detailed bibliography and suggestions for further reading.
  • In Other Words - A Coursebook on Translation
    By Mona Baker
    A coursebook which addresses the need for a systematic approach to training in translation studies. It explores various areas of language and relates the theoretical findings to the actual practice of translation, using authentic examples.
  • Becoming a Translator - An Introduction to the Theory and Practice of Translation
    By Douglas Robinson
    Becoming a Translator has been specifically designed for introductory undergraduate courses in the theory and practice of translation. It will also be of interest to professional translators and students of translation and language. This innovative book integrates translation theory and the practical skills required by the working translator.
  • After Babel - Aspects of Language and Translation
    By George Steiner
    This text presents a systematic investigation of the phenomenology and processes of translation both inside and between languages. Taking issue with the principal emphasis of modern linguistics, it finds the root of the "Babel problem" in our deep instinct for privacy and a unique body of shared secrecy. This thesis analyzes every aspect of translation, from fundamental conditions of interpretation to the most intricate of linguistic constructions.
  • Introducing Interpreting Studies
    By Franz Pochhacker
    This book introduces students, researchers and practitioners to the fast-developing discipline of Interpreting Studies. The book begins by exploring the ways in which the field evolved, looking at historical developments, concepts, influential models and methodological approaches. It then moves on to consider the main areas of research in the field, before reviewing the major trends of Interpreting Studies, reflecting on how the subject will develop in the future and offering direction to those undertaking research of their own.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://www.facebook.com/Langue.Traduction
 
Une sélection de livres et manuels utiles pour perfectionner ses compétences et ses connaissances théoriques de la traduction.
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» Traduction et Didactique des Langues
»  LES PROCÉDÉS DE TRADUCTION
» Traduction dirigée par la syntaxe

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
الترجمة لسان العالم  :: مكتبة لسان العالم الالكترونية :: الكتب الالكترونية-
انتقل الى: