الترجمة لسان العالم
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.



 
الرئيسيةالرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 الترجمة الإيجاز!

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
SADOUN
Admin
Admin
SADOUN


انثى الجدي عدد المساهمات : 1177
تاريخ التسجيل : 03/04/2009
العمر : 37

الترجمة الإيجاز! Empty
مُساهمةموضوع: الترجمة الإيجاز!   الترجمة الإيجاز! Emptyالأربعاء 27 يناير 2010 - 22:33


تناظر عالمان لغويان فقال أحدهما: البلاغة هي الإيجاز، فرد عليه الآخر: البلاغة الإيجاز!

والواقع أن المسألة فيها نظر، لأن بعض المقامات تقتضي الإطناب، والأخذ بالإيجاز فيها منقصة، بل قد يكون سوء أدب، في مثل مقام مناجاة الله تعالى أو عند التعليم أو السمر مع الأهل والأحباب أو الإصلاح بين الناس ...!!!

وفيما يلي نماذج للإيجاز في الترجمة إلى اللغة العربية أوردها هنا لتبيان عظمة هذه اللغة وقدرتها على اختصار الكلام اختصارا. وللقارئ الكريم حرية الأخذ بها عندما يقتضي المقام ذلك!

to go to the east
شرَّق

to go to the west
غرَّب

to collect an army
جيَّش

to give oneself out as a prophet
تنبأ

هذه الأمثلة الأربعة مستمدة من كتاب "علم الترجمة بين النظرية والتطبيق"، الدكتور محمد الديداوي، دار المعارف للطباعة والنشر، سوسة، تونس، مارس 1992، ص 72 و74 و76.

it is for this reason that
لذا

to pretend to be asleep
تناوَم

to pretend to be sleepy
تناعَس
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://www.facebook.com/Langue.Traduction
 
الترجمة الإيجاز!
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» الملتقى الدّولي الرابع عشر حول: «إستراتيجية الترجمة /الترجمة و تحليل الخطاب» 2014
» الترجمة والحضارة
» الجامع في الترجمة

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
الترجمة لسان العالم  :: الترجمة واللسانيات :: دروس فـي التـرجمـــة-
انتقل الى: