SADOUN Admin
عدد المساهمات : 1177 تاريخ التسجيل : 03/04/2009 العمر : 37
| موضوع: ترجمةSun لــ Shakespeare الجمعة 24 أبريل 2009 - 18:15 | |
| Sun
BY: Shakespeare My mistress' eyes are nothing like the sun; Coral is far more red than her lips' red; If snow be white, why then her breasts are dun; If hairs be wires, black wires grow on her head. I have seen roses damasked, red and white, But no such roses see I in her cheeks; And in some perfumes is there more delight Than in the breath that from my mistress reeks. I love to hear her speak, yet well I know That music hath a far more pleasing sound; I grant I never saw a goddess go; My mistress when she walks treads on the ground. And yet, by heaven, I think my love as rare As any she belied with false compare.
2
شمس / وليام شيكسبير
عشيقتي عيناها جميلتان ولكنَ الشمس َ أجمل ; شفتاها فى حمرةِ المرجان ِ لكنَ حمرة َ المرجان ِ أنضر ; وإذ كان الثلجُ أبيضاً فهل لون ُ صدرها الرمادي أفضل ; وإن كان َ الشَعرُ كخيوط ِ الحرير أينمو برأسها خيط ٌ أسمر .
رأيت ُ الوردَ مبتهجاً أحمراً وأبيض , لكن هل ينمو مثل هذا الوردُ بخدها ; وأذ كانَ بعض ُ العطرِ أطيب فحين تتكلم ُ أينبعث ُ دخان ٌ من أنفها .
أحبُ سمعاها تتكلم ُ ولكني أعلم ُ جيدا أن للموسيقى عذوبة أكثر من صوتها ; أقسمُ أني لم أر ملاكاً على الأرضِ ماشيا; فحين تمشى هي ِ تحجل فى خطوها .
رغم َ ذلكَ , أقسمُ أنَ حبي لها نادرُ كتلكَ المقارنةِ الظالمة ِ لها وكم أكابرُ
| |
|