الترجمة لسان العالم
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.



 
الرئيسيةالرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 ترجمة فرنسية _ عربية

اذهب الى الأسفل 
2 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
bouchra bouba
عضو جديد



انثى الحمل عدد المساهمات : 3
تاريخ التسجيل : 11/09/2012
العمر : 33

ترجمة فرنسية _ عربية  Empty
مُساهمةموضوع: ترجمة فرنسية _ عربية    ترجمة فرنسية _ عربية  Emptyالخميس 13 سبتمبر 2012 - 23:59

Le code de la
liberté


Je suis libre quand j’aime ce que je fais et quand je ne
fais que ce que j’aime .je suis libre quand ,après avoir aimé les choses et les
hommes , ceux_ci sont plus libre quand , torturé par la souffrance , une voix
me crie dans les entrailles : tu es en train de ressusciter . (…) je suis
libre quand j’accepte la liberté des autres . je suis libre quand la mort n’est
pour moi rien de plus qu’un passage vers la plénitude de la vie .Je suis libre
quand je réussis à être une personne . je suis libre quand je parviens à
découvrir la part de bonté qui existe en tout être crée . je suis libre quand je
crois que rien n’est impossible. je suis libre quand j’accepte que dans ma vie
la conscience commande . je suis libre si je sais me donner aux autre sans
exiger de les posséder .



( Juan Arias )


:


الترجمة


دستور
الحرية


أنا حر
عندما أحب ما أعمل وعندما لا أعمل سوى ما أحب . أنا حر عندما أحب الأشياء والناس فيضحي هؤلاء
أكثر حرية وأكون أنا أقل عبودية . أنا حر عندما أتضور ألما ويهتف صوت في أحشائي : إنك الآن تبعث حيا . (...)أنا حر عندما أقبل
حرية الآخرين . أنا حر عندما لا يكون الموت في نظري سوى عبور إلى ملء الحياة و تمامها
. أنا حر عندما أنجح في أن أكون إنسانا . أنا حر عندما أتوصل إلى اكتشاف ما يمكن
من صلاح في كل مخلوق . أنا حر عندما أؤمن بأن لا شيء مستحيل . أنا حر عندما أذعن
في حياتي لسلطان الضمير . أنا حر إن كنت أحسن بذل ذاتي في سبيل الآخرين دون أن
اشترط امتلاكهم .


( ورد النصان في كتاب : الترجمة بالنصوص . لدار
النشر بيروت )
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
ninaespoir
عضو نشيط
عضو نشيط



انثى الحمل عدد المساهمات : 20
تاريخ التسجيل : 14/10/2011
العمر : 47

ترجمة فرنسية _ عربية  Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة فرنسية _ عربية    ترجمة فرنسية _ عربية  Emptyالجمعة 14 سبتمبر 2012 - 2:43

ترجمة جميلة للالفاظ و المعاني و الطابع الجمالي للنص. بارك الله فيك
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
bouchra bouba
عضو جديد



انثى الحمل عدد المساهمات : 3
تاريخ التسجيل : 11/09/2012
العمر : 33

ترجمة فرنسية _ عربية  Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة فرنسية _ عربية    ترجمة فرنسية _ عربية  Emptyالجمعة 14 سبتمبر 2012 - 19:47

و فيك بركة عزيزتي، شكرا جزيلا على اهتمامك .حقيقة إنه لمنتدى رائع و يشرفني أنني انضممت إلية لأنه فضاء تعليمي بحت
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
ترجمة فرنسية _ عربية
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» ‎ برنامج الترجمة اسبانية / فرنسية :
» برنامج الترجمة ألمانية / فرنسية
» انهيت ليسانس فرنسية هذا العام وانا اود التسجيل في شعبة الترجمة...ماذا تقترحون علي؟

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
الترجمة لسان العالم  :: الترجمة واللسانيات :: النصوص المترجمة-
انتقل الى: