الترجمة لسان العالم
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.



 
الرئيسيةالرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 ضرورة الضرورة اللغوية لنظرية الترجمة

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
SADOUN
Admin
Admin
SADOUN


انثى الجدي عدد المساهمات : 1177
تاريخ التسجيل : 03/04/2009
العمر : 37

ضرورة الضرورة اللغوية لنظرية الترجمة Empty
مُساهمةموضوع: ضرورة الضرورة اللغوية لنظرية الترجمة   ضرورة الضرورة اللغوية لنظرية الترجمة Emptyالأربعاء 3 أغسطس 2011 - 21:20

ضرورة الضرورة اللغوية لنظرية الترجمة - عمر شيخ الشباب
عمر شيخ الشباب
قسم اللغات الأجنبية
كلية التربية
جامعة الملك فيصل
المملكة العربية السعودية

الملخص:

يمكن للنقاش الدائر في فلسفة اللغة حول موضوع التسمية والضرورة (كريبكيه
1972 ، وروزنبيرغ 1994 ) أن يستخدم كأساس لنظرية تأويلية للترجمة . ويفترض
الإطار التأويلي المقترح في هذا البحث أن منظور التأويل يمتد من الضرورة
إلى اللانهاية . ويقوم البحث بتفسير الضرورة اللغوية عن طريق دراسة العلاقة
بين اللغة والواقع وبين اللغـة والمعرفـة، وهكذا تعطي الإطار التأويلـي
دعامة تثبتة . وتبين لغة الترجمة التي يفترضها الإطار التأويلي أنها لغة
وسيطة (( interlanguage )) على تعامل دائم مع الضرورة واللانهاية عبر
عملية تقارب يتم فيها طرح تأكيد محدد من أجل الوصول إلى استقرار نسبي تفرضه
عملية التواصل . ويعتمد البحث موقف ديفيدسون حول الـ(( تأكيد )) للوصول
إلى الاستقرار اللازم للإطار التأويلي ويَستخدم المنهج التأويلي الحالي
مساهمات من علم اللغويات وفلسفة اللغة ليقدم ركائز لنظرية لغوية تأويلية
للترجمة

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://www.facebook.com/Langue.Traduction
 
ضرورة الضرورة اللغوية لنظرية الترجمة
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» الملتقى الدّولي الرابع عشر حول: «إستراتيجية الترجمة /الترجمة و تحليل الخطاب» 2014
» مكانة المهارات اللغوية في طرائق تعليم اللغات
» روائع فن الترجمة

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
الترجمة لسان العالم  :: مكتبة لسان العالم الالكترونية :: الكتب الالكترونية-
انتقل الى: