الترجمة لسان العالم
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.



 
الرئيسيةالرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 عقد إيجار Lease Contract

اذهب الى الأسفل 
3 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
SADOUN
Admin
Admin
SADOUN


انثى الجدي عدد المساهمات : 1177
تاريخ التسجيل : 03/04/2009
العمر : 37

عقد إيجار Lease Contract Empty
مُساهمةموضوع: عقد إيجار Lease Contract   عقد إيجار Lease Contract Emptyالثلاثاء 9 يونيو 2009 - 20:35

عقد إيجار Lease Contract




This indenture made the sixth day of April, 1999 between John Parks, as Lessor, and J.B. Moulton as Lessee, witnesseth: that the Lessor has this day leased to the Lessee the premises known as number 142 Archer Street, in the City of Chicago and State of Illinois, to be occupied by the Lessee as a residence only, for and during the the term commencing on the first day of May, 19999, and ending on the thirtieth of April , 2002, upon the terms and conditions hereinafter set forth; and in consideration of said demise, it is convenated and agreed as follows


First: the Lessee shall pay to the Lessor as rent for said leased premises for said term the sum of Six Thousand Dollars ($ 6,000) payable in advance in equal monthly installments upon the first day of each and every month during the term hereof



Second: the Lessee has examined said premises prior to his acceptance and the excecution hereof and satisfied with the physical condition thereof, and the Lessee agrees to keep said premises in good repair, and to yield back said premises to the Lessor upon termination of the Lease, whether such termination shall occur by expiration for the term hereof or in any other manner whatever, in the same condition as at the date of execution hereof, loss by fire or other
casualty, and ordinary wear and tear excepted







تحرر هذا العقد في السادس من إبريل سنة 1999 بين جون باركس بوصفه مالكا/ بوصفه مؤجرا/ و بين جي بي مولتون بوصفه مستأجرا: أجر مالك العقار الكائن / العين الكائنة/ بشارع أرسن رقم 42 في مدينة شيكاجو بولاية إلينوى ليشغله المستأجر كمقر للإقامة ليس إلا
وخلال الفترة التى تبدأ من أول مايو1999 وتنتهى في العشرين من شهر إبريل 2002 وذلك بناء على الشروط التى ترد لاحقا في هذا العقد وبالمقابل المذكور على إعتبار أن العقار إيجار تمويلي واتفق الطرفان على مال يلي:
أولا: يدفع المستأجر مبلغ وقدره ستة آلاف دولار (6000 دولار) عن العقار المذكور مستحقة الدفع مقدما في صورة أقساط شهرية في اليوم الأول من كل شهر خلال مدة هذا العقد في مقابل إيجار العقار المذكور في المدة المذكورة.
ثانيا: عاين المستأجر العقار المعاينة التامة النافية للجهالة شرعا قبل موافقته عليه وقبل إبرام هذا العقد وقبله على حالته المادية كما وافق المستأجر على الحفاظ على العقار المذكور بحالة جيدة وتسليمه للمالك عند نهاية فترة الإيجار سواء كان انتهاء هذه المدة تنقضي بانقضاء فترة العقد أو بأى طريقة أخرى إيا كانت بالحالة نفسها من تاريخ إبرام هذا العقد ويستثنى من ذلك الخسارة الناجمة عن الحريق أو أى ضرر مماثل أو نتيجة البلى والاستعمال العادي.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://www.facebook.com/Langue.Traduction
jiji25
عضو جديد



انثى العقرب عدد المساهمات : 1
تاريخ التسجيل : 29/01/2011
العمر : 37

عقد إيجار Lease Contract Empty
مُساهمةموضوع: رد: عقد إيجار Lease Contract   عقد إيجار Lease Contract Emptyالأحد 13 فبراير 2011 - 12:37

thank you very much for your help
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
SADOUN
Admin
Admin
SADOUN


انثى الجدي عدد المساهمات : 1177
تاريخ التسجيل : 03/04/2009
العمر : 37

عقد إيجار Lease Contract Empty
مُساهمةموضوع: رد: عقد إيجار Lease Contract   عقد إيجار Lease Contract Emptyالخميس 17 فبراير 2011 - 15:08

You're welcome JIJI
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://www.facebook.com/Langue.Traduction
natachader
عضو جديد



انثى الجدي عدد المساهمات : 9
تاريخ التسجيل : 20/08/2012
العمر : 33

عقد إيجار Lease Contract Empty
مُساهمةموضوع: رد: عقد إيجار Lease Contract   عقد إيجار Lease Contract Emptyالإثنين 27 أغسطس 2012 - 20:07

merci bcp c intéressant.....
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
عقد إيجار Lease Contract
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» عقد إيجار مزدوج اللغة
» عقد زواج Marriage Contract

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
الترجمة لسان العالم  :: الترجمة واللسانيات :: النصوص المترجمة :: نصوص قانونية وإدارية-
انتقل الى: