برنامج الاختبارات
المتعلقة بسلك المترجمين -التراجمة
أ- رتبتا مترجم – ترجمان رئيسي و مترجم ترجمان:
اختبار في الثقافة العامة:
* مضمون الإختبار وغايته:
يتعين على المترشح التعبير في موضوع ذي طابع عام أو ذي علاقة بالقضايا السياسية، الاقتصادية، الثقافية أو الاجتماعية الكبرى للعالم المعاصر.
يجب أن يسمح الاختبار بتقييم ما يأتي:
الثقافة العامة للمترشح أو مستوى تحكمه في قضايا الساعة الكبرى ،
قدرته على وضع تفكير شامل،
وجاهة طريقة التفكير و الأفكار المتناولة و هذا على ضوء الإشكالية التي يثيرها الموضوع و الرهانات التي يطرحها.
2 – اختبار في الترجمة:
* مضمون الإختبار وغايته
يتمثل الاختبار في ترجمة نص، بدون استعمال قاموس، في حدود عدد محدد من الكلمات من اللغة العربية إلى اللغات
الآتية : الفرنسية ، الإنجليزية، الإسبانية أو الألمانية
يهدف الاختبار إلى تقييم قدرات المترشح في ترجمة وفية للنص و استعمال المفردات المناسبة.
3 – اختبار في الترجمة الفورية:
* مضمون الإختبار وغايته:
يتمثل الاختبار في تمرين للترجمة الفورية أمام لجنة مكونة من أستاذين إلى ثلاثة (03) أساتذة.
يهدف الاختبار إلى تقييم قدرات المترشح و سرعته في القيام بالترجمة الفورية من لغة إلى أخرى.
ب-
رتبة رئيسمترجم -
ترجمان:
1- اختبار في الثقافة العامة:
* مضمون الإختبار وغايته :
يتعين على المترشح التعبير في موضوع ذي طابع عام أو ذي علاقة بالقضايا السياسية، الاقتصادية، الثقافية أو الاجتماعية الكبرى للعالم المعاصر.
يجب أن يسمح الاختبار بتقييم ما يأتي:
- الثقافة العامة للمترشح أو مستوى تحكمه في قضايا الساعة الكبرى ،
- قدرته على وضع تفكير شامل،
- وجاهة طريقة التفكير و الأفكار المتناولة و هذا على ضوء الإشكالية التي يثيرها الموضوع و الرهانات التي يطرحها.
2 – اختبار في الترجمة:
* مضمون الاختبار وغايته
يتمثل الاختبار في ترجمة نص، بدون استعمال قاموس، في حدود عدد محدد من الكلمات من اللغة العربية إلى اللغات الآتية : الفرنسية ، الإنجليزية، (الإسبانية أو الألمانية).
يهدف الاختبار إلى تقييم قدرات المترشح في ترجمة وفية للنص و استعمال المفردات المناسبة.
3 - اختبار في الترجمة الفورية :
* مضمون الاختبار وغايته
يتمثل الاختبار في تمرين للترجمة الفورية أمام لجنة مكونة من أستاذين إلى ثلاثة (03) أساتذة.
يهدف الاختبار إلى تقييم قدرات المترشح و سرعته في القيام بالترجمة الفورية من لغة إلى أخرى.