SADOUN Admin
عدد المساهمات : 1177 تاريخ التسجيل : 03/04/2009 العمر : 37
| موضوع: انكليزي فرنسي عربي I was born to make you happy الأحد 12 أبريل 2009 - 16:32 | |
| ----------------------------
I'm sitting here alone up in my room And thinking about the times that we've been through I'm looking at a picture in my hand Trying my best to understand I really want to know what we did wrong With a love that felt so strong If only you were here tonight I know that we could make it right
I don't know how to live without your love I was born to make you happy 'Cause you're the only one within my heart I was born to make you happy Always and forever you and me That's the way our life should be I don't know how to live without your love I was born to make you happy
I know I've been a fool since you've been gone I'd better give it up and carry on 'Cause living in a dream of you and me Is not the way my life should be I don't want to cry a tear for you So forgive me if I do If only you were here tonight I know that we could make it right
I'd do anything, I'd give you my world I'd wait forever, to be your girl Just call out my name, and I will be there Just to show you how much I care K .Lundin ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ترجمة فرنسية Je suis assise ici, seule dans ma chambre je repense à ce que nous avons traversé Je regarde une photo dans ma main Essayant de mon mieux de comprendre Je veux vraiment savoir ce que nous avons fait de mal Avec un amour qui était si fort Si seulement tu étais ici ce soir Je sais que nous pourrions tout arranger Je ne sais pas comment vivre sans ton amour Je suis née pour te rendre heureux Car tu es le seul dans mon coeur Je suis née pour te rendre heureux Toujours et tout le temps toi et moi C'est ainsi que devrait être notre vie Je ne sais pas comment vivre sans ton amour Je suis née pour te rendre heureux Je sais que j'ai été une imbécile depuis que tu es parti Je ferais mieux d'abandonner et de prendre sur moi Car vivre dans un rêve de toi et moi N'est pas la façon dont ma vie devrait être Je ne veux pas verser une larme pour toi Alors excuse-moi si je le fais Si seulement tu étais ici ce soir Je sais que nous pourrions tout arranger Je ferais tout, je te donnerais mon monde J'attendrais l'éternité pour être à toi Dis seulement mon nom je serai là Juste pour te montrer combien je t'aime ــــــــــــــــــــ الترجمة إلى العربية نذير طيار
الإهداء: إلى كل زوجة ساءت أمورها مع زوجها فأرادت إصلاحها برسالة.
ولدتُ كي أجعل منك الرجل السعيدا
جالسة وحدي هنا في غرفتي، أذكر أوقاتا لنا تعاقبتْ في صحبةِ. وذي يدي بصورة قد أمسكتْ، أنظر فيها، أبذل الوسع لكي أفهم أمرا قد فلتْ. أودُّ أن أعرف حقا أيَّ سوءٍ ألحقتْ أفعالنا، بما غدا حبًّا شديدًا بيننا. لو جئتنا هذا المساءْ، آهٍ، فقطْ، لو جئتنا، لفاضتِ الأرواح بشرا، ورتقنا فتق أمس ، وجعلنا غدنا شمسا وماءْ. أنا بلا حبكَ لا أحسن عيشا، باسما رغيدا، ولدْتُ كي أجعل منك الرجل السعيدا. لأنك الوحيد في قلبي أنا، ولدْتُ كي أجعل منك الرجل السعيدا، لكي نظل دائما معا على درب الهنا. وهكذا فلتستمرْ حياتنا، أنا بلا حبكَ لا أحسن عيشا، باسما رغيدا، ولدْتُ كي أجعل منكَ الرجل السعيدا. أعرف أني، منذ أن رحلْتَ، أحْنَتِ الحماقة انتصابي، عليَّ أنْ أهتمَّ بي ولن يفيدني انسحابي. لأن عيشة هوتْ في حلُمٍ عنِّي وعَنْكْ، ليست سبيلي أبدا، بل عيشة ضنْكْ. ولا أودُّ سكب دمعة واحدة لأجْلكْ، لكنْ رجائي عفوكمْ إذا أنا فعلتُ ذلكْ. لو جئتنا هذا المساءْ، آهٍ، فقطْ، لو جئتنا، لفاضتِ الأرواح بشرا، ورتقنا فتق أمس ، وجعلنا غدنا شمسا وماءْ. أفعل أيَّ ممكنٍ، أهديكَ عالمي أنا، على المدى،أرقب أن أكون لكْ فنادِني باسمي فقطْ، ستلقني حالا معكْ، كي أكشف الحبَّ الذي أحملهُ لمعدنِكْ.
------------------------ | |
|
Besma عضو جديد
عدد المساهمات : 1 تاريخ التسجيل : 14/11/2011 العمر : 34
| |